Archive for Japanese Lyrics

Share the World Lyric + Translation + Kanji

ROMANISATION

Ano oozora ni todoku made
I believe hitotsu no ashita he hey
come on let’s go everybody oh we share the music
come on let’s go baby baby oh we share the one dream
come on let’s go everybody oh we share the good times
come on let’s go baby baby oh we share the one world

Kurayami mayoikomi tesaguri de nazotoki
Yukisaki miezuni tachidomaru toki
umm you and me yes kimochi wakachiau sekai ni
Michibiki I feel the beat arukidashiteku oh yeah
share the music itsudatte
share the one dream shinjiatte
share the one times te wo tsunaide
share the one world now

Ano oozora ni todoku made nandodemo boku wa yukunda
imakozo koeteyukou I believe hitotsu no ashita he yeah yeah…

come on let’s go everybody oh we share the music
come on let’s go baby baby oh we share the one world

Oikake owarete mebiausu no wa no ue
Chikazuki maemuki nee share shitai yo style
Hajimaru hirogaru souzou ijyou kono flavor
Karadachuu I feel so good jiyuu ni nareru oh yeah
share the music tookutatte
share the one dream tsutaeatte
share the one times sou waratte
share the one world now

Mienai kabe no mukougawa ni matteiru kimi ga itanda
mou sugu ni todoku kara I believe hitotsu no sekai he yeah yeah…

come on let’s go everybody oh we share the music
come on let’s go baby baby oh we share the one dream
come on let’s go everybody oh we share the good times
come on let’s go baby baby oh we share the one world

Ano oozora ni todoku made nandodemo boku wa yukunda
imakozo koeteyukou I believe hitotsu no ashita he yeah yeah…
Mienai kabe no mukougawa ni matteiru kimi ga itanda
mou sugu ni todoku kara I believe hitotsu no sekai he yeah yeah…

come on let’s go everybody oh we share the music
come on let’s go baby baby oh we share the one world .

Credits: bright_story@tvxqfever.blogspot.com


TRANSLATION

Until we get to that sky,
I believe toward one tomorrow hey **

come on let’s go everybody oh we share the music
come on let’s go baby baby oh we share the one dream
come on let’s go everybody oh we share the good times
come on let’s go baby baby oh we share the one world

Darkness, doubt, fumbling to solve the puzzle
Times we can’t see where we’re going and stand still
umm you and me yes share this feeling with the world
Guidance, I feel the beat I’m starting to walk forward oh yeah
share the music always
share the one dream believe in each other
share the good times hold hands
share the one world now

I’ll go any number of times until we get to that sky,
Now is the time, let’s cross over I believe toward one tomorrow yeah yeah…

come on let’s go everybody oh we share the music
come on let’s go baby baby oh we share the one world

Chasing, chasing the top of a moebius ring,
Acquaintance, facing forward, come on I want to share style
Beginning, reaching out, more than the imagination this flavor
In my body I feel so good I can be free oh yeah
share the music even if it’s far away
share the one dream communicate
share the good times so smile
share the one world now

You’re on the other side of a wall I can’t see,
Because I’ll get there very soon I believe toward one tomorrow yeah yeah…

come on let’s go everybody oh we share the music
come on let’s go baby baby oh we share the one dream
come on let’s go everybody oh we share the good times
come on let’s go baby baby oh we share the one world

I’ll go any number of times until we get to that sky,
Now is the time, let’s cross over I believe toward one tomorrow yeah yeah…
You’re on the other side of a wall I can’t see,
Because I’ll get there very soon I beleive toward one tomorrow yeah yeah…

come on let’s go everybody oh we share the music
come on let’s go baby baby oh we share the one world

**Just for further clarification, the particle used here is へ and not に, so I translated this as “towards one tomorrow”, not “in one tomorrow”.

Credits: bright_story@tvxqfever.blogspot.com


KANJI

あの大空に 届くまで
I believe ひとつの明日へ hey
come on let’s go everybody oh we share the music
come on let’s go baby baby oh we share the one dream
come on let’s go everybody oh we share the good times
come on let’s go baby baby oh we share the one world

時間 迷い込み 手探りで謎解き
行き先 見えずに 立ち止まる時
umm you and me yes 気持分かち合う世界に
導き I feel the beat 歩き出してく oh yeah
share the music いつだって
share the one dream 信じ合って
share the one times 手をつないで
share the one world now

あの大空に 届くまで 何度でも僕は行くんだ
今こそ越えてゆこう I believe ひとつの明日へ yeah yeah…

come on let’s go everybody oh we share the music
come on let’s go baby baby oh we share the one world

追いかけ 追われて メビウスの環の上
近付き 前向き ねぇ share したいよ style
始まる 広がる 想像以上この flavor
身体中 I feel so good 自由になれる oh yeah
share the music 遠くたって
share the one dream 伝え合って
share the one times そう笑って
share the one world now

あの大空に 届くまで 何度でも僕は行くんだ
今こそ越えてゆこう I beleive ひとつの明日へ yeah yeah…
見えない壁の 向こう側に 待っている君がいたんだ
もうすぐに届くからI beleive ひとつの世界へ yeah yeah…

Lyric taken from dbskarchives@blogspot

Leave a comment »

Tea For Two Lyric + Translation + Kanji

romanisation

YH: Kaze ni yureugoku kono hikari
Table ni noseta tea for two
Boku wa sofa ni yoko ni natte
Kimi wo mitsumeteiru

CM: Nandaka utatteru mitai ni
Kurikaeshi yon de iru reshipi
Donna mono ga dekiagaru no ?
Remon to banira no kaori
Kimi ga tsukutte kureru nara
Sore dake de honto ureshiku te
Zu~tto tsuduku you ni

JS: Taisetsu de taisetsu de
Sekai de ichiban taisetsu na hito
Itsumade mo itsumade mo
Boku no soba de waratte mitsumesasete

YC: Tetsudau furishite, uso dayo
Kiss shitakunatta dake sa
Ushiro kara dakishimeta mama
Tsukuru no tte dou kana

JJ: Ashita de sekai ga owari nara
Ashita mo koushite waraitai
Kitto recipe yonderu kimi
Boku wa kiss shiteru kimi ni
Soshite “suki da yo” tte iu kara
Unazuite kurereba ii kara
Kyou to onaji you ni

CM: Kimi dake ga kimi dake ga
Boku wo tsuyoku mo okubyou ni mo suru yo
Aishite mo aishite mo
Aishiteinai ki ga shite kowai
Mamoritai kara setsunakute

JJ: Taisetsu de taisetsu de
Sekai de ichiban taisetsu na hito
Nani yori mo nani yori mo
Kimi ni deaeta koto ga shiawase
Tada futari de iru dake de
Tada sore dake de amai toki wo…


translation

The light wavers in the wind
the table serving tea for two
I’m lying on the sofa
gazing at you.

You seem to be singing something
while continue on reading the recipe.
I wonder what you are making
because I can feel the scent of lemon and vanilla.
But if you’re the one who’s making it
just only that would be enough to make me feel happy.
It would last forever just like that.

Important, so important
You’re my most important person in the world.
Forever and ever
Let me look at you smiling by my side.

It’s a lie that I wanted to help you out
I just wanted to kiss you
embracing you from behind
asking you, “How’s the cooking?”

If the world was to end tomorrow
I still want to smile like this.
To the you who keep reading the recipe
I am going to kiss you
and tell you, “I love you”
and you’ll just simply nod your head.
just like today.

You and you only
can make me strong and weak.
I love you and love you more
afraid to think what if you don’t love me.
Even if it’s painful, I still want to protect you.

Important, so important
You’re my most important person in the world.
More than anything and everything
Our encounter is such a bless
Just the two of us together like that
Just simply enjoying sweets moments like that…

Credits: linhkawaii @ LJ


kanji

風に揺れる午後の光
テーブルに乗せたTea for Two
僕はソファに横になって
君を見つめている

何だか歌ってるみたいに
繰り返し読んでいるレシピ
どんなものが出来上がるの?
レモンとバニラの香り
君が作ってくれるなら
それだけでホント嬉しくて
ずーっと続くように

大切で 大切で
世界で一番に大切な人
いつまでも いつまでも
僕のそばで笑って見つめさせて

手伝うフリして、嘘だよ
kissしたくなっただけさ
後ろから抱きしめたまま
作るのってどうかな?

明日で世界が終わるなら
明日もこうして笑いたい
きっとレシピを読んでる君
僕はkissしてる君に
そして「好きだよ」って言うから
うなづいてくれればいいから
今日と同じように

君だけが 君だけが
僕を強くも臆病にもするよ
愛しても 愛しても
愛し足りない気がして怖い
守りたいからせつなくて

大切で 大切で
世界で一番に大切な人
何よりも 何よりも
君に出会えたことが幸せ
ただふたりでいるだけで
ただそれだけで甘い時間(とき)を…

Source: Uta-net

Lyrics tken from DBSKarchives@blogspot

Leave a comment »

Stand By You Lyrics And Translation

Translations:

The day you left without the words of leaving
This road’s scenery and scent seems as if it was changed
The promises we exchanged because I want to be your everything
It was never kept and changes into memories

That time when you were crying alone, if I ran straight to you
Would you still have been by my side?
If I could, I want to say it one more time, that I really like you
My heart’s desire for you and my words can’t reach you anymore

I wonder where and who you are with
What clothes you are wearing, and what you would be laughing about
I’m here and still here
believing that both of you will meet again

I was thinking without change
Thinking only about you

When you bring me to my mind of your back side with your hair tied
I misunderstood that person over and over again, who looked back
Everytime my phone rang I prayed that it was your name
and lived liked that each day like a wretch

I said I’d forget you but that was a lie, the truth was I simply didnt want to forget you
If behaving as if I didn’t care was me, I don’t need that anymore
A happiness that couldn’t be felt when you’re not here
No matter how I try I can’t easily stop the tears flowing

I wonder where and who you are with
What clothes you are wearing, and what you would be laughing about
I’m here and still here
believing that both of you will meet again

That’s why I’m calling your name by myself
I don’t think I can accept this mournful heart
But there’s no way’s anymore besides that way

You shined even when you were just here
But those times will never come back again
Even if there is a problem, even if I lose something
I never want to forget that I loved you

I wonder where and who you are with
What clothes you are wearing, and what you would be laughing about
I’m here and still here
believing that both of you will meet again

I was thinking without change
Thinking only about you
I was thinking without change
Thinking only about you

korean trans: frabois@tistory
eng trans: mizuna@sharingyoochun

————————-

Stand by you


Tohoshinki

君がさよならを告げずに 出て行ったあの日から
この街の景色や匂いが 変わった気がするよ
君のすべてになりたくて 交わした約束も
果たされないまま 思い出に変わってしまう

ひとりきりで君が泣いたあの時 すぐに飛んで行けば
今もまだ君は 僕の横にいてくれた?
できるならばもう一度言いたかった 大好きって
君への思いを溢れ出した言葉も 今は届かない

君はどこにいて 誰とどこにいて
どんな服を着て 何して笑ってるんだろう
僕はここにいて 今もここにいて
君と二人でまた会えると信じているよ

変わらず想っているよ
君だけ想っているよ

結んだ髪の後ろ姿に 君を重ねて
振り返る知らぬ誰かに 何度も勘違いした
着信があるたび 君の名前を期待したり
かっこ悪い毎日ばかり過ぎていくよ

忘れないは言って嘘で 本当は忘れたくないだけ
強がりが僕らしさならば もういらない
君がいなきゃ 何にも感じない幸せって
どう頑張ってみても零れ落ちた涙は すぐに止まらない

君はどこにいて 誰とどこにいて
どんな服を着て 何して笑ってるんだろう
僕はここにいて 今もここにいて
君と二人でまた会えると信じているよ

だから今こうして 僕はまたひとり 君の名前呼んでる
これ以上切なさを抱きしめていけるわけなどないよ
でもそれしかないんだよ

君がいるだけで 輝いて見えた
あの頃は 二度と戻ってはこないけど
何が起こっても 何を失っても
君を愛したこと 決して忘れたくない

君がどこにいて 誰とどこにいて
どんな夢を見て 何して笑っていても
ずっとここにいて 今もここにいて
君といつの日か 逢えると信じているよ

変わらず想っているよ
君だけ想っているよ
変わらず想っているよ
君だけ想っているよ

——————–

Stand by you

Tohoshinki

Kimi ga sayonara mo tsugezuni deteitta ano hi kara
Kono machi no keshiki ya nioi ga
Kawatta ki ga suru yo

Kimi no subete ni naritakute kawashita yakusoku mo
Hatasarenai mama omoide ni
Kawatte shimau

Hitori kiri de kimi ga naita ano toki
Sugu ni tonde ikeba, ima mo mada kimi wa boku no yoko ni ite kureta

Dekiru naraba mou ichido iitakatta “daisuki” tte
Kimi he no omoi mo afuredashita kotoba mo ima wa todokanai

Kimi wa doko ni ite
Dare to doko ni ite
Donna fuku wo kite
Nani shite waratterun darou?

Boku wa koko ni ite
Ima mo koko ni ite
Kimi to futari de mata
Aeru to shinjiteiru yo

Oh Oh
Kawarazu omotteiru yo
Oh Oh
Kimi dake omotteiru yo

Musunda kami no ushiro sugata ni kimi wo kasanete
Furikaeru mishiranu dareka ni nando mo gakkari shita

Chakushin ga aru tabi kimi no namae kitai shitari
Kakkowarui mainichi bakari sugite iku yo

“Wasurerarenai” no ga uso de, hontou wa “wasuretakunai” dake
Tsuyogari ga bokurashisa naraba mou iranai

Kimi ga inakya mou nidoto kanjinai shiawase tte
Dou ganbatte mite mo koboreochita namida wa sugu ni tomaranai

Kimi wa doko ni ite
Dare to doko ni ite
Donna fuku wo kite
Nani shite waratterun darou?

Boku wa koko ni ite
Ima mo koko ni ite
Kimi to futari de mata
Aeru to shinjiteiru yo

Dakara ima koushite
Boku wa mata hitori kimi no namae yonderu
Kore ijou setsunasa wo dakishimete
Ikeru wake nado nai yo
Demo sore shika nain dayo

Kimi ga iru dake de kagayaite mieta
Ano koro wa nidoto modotte wa konai kedo

Nani ga okotte mo
Nani wo ushinatte mo
Kimi wo aishita koto
Kesshite wasuretakunai

Kimi ga doko ni ite
Dare to doko ni ite
Donna yume wo mite
Nani shite waratteite mo

Zutto koko ni ite
Ima mo koko ni ite
Kimi to itsu no hi ni ka
Aeru to shinjiteiru yo

Oh Oh
Kawarazu omotteiru yo
Oh Oh
Kimi dake omotteiru yo
Oh Oh
Kawarazu omotteiru yo
Oh Oh
Kimi dake omotteiru yo// <![CDATA[//


romanized by: linhkawaii @DBSG LJ
sharedby: DBSKnights + sharingyoochun@wordpress

(i took the romanized lyrics from 6lyrics.com but i kinda confuse how tp credit it…so yeah…credit goest to 6lyrics.com as well…)

taken from ThaOwnYunnieღ@asianfanatics.net

Leave a comment »

どうして君を好きになってしまったんだろう? Doushite Kimi Wo Suki Ni Natte Shimattan Darou? Why Did I fall in Love With You? Lyrics and Translation

ROMANISATION

DOUSHITE KIMI WO SUKI NI NATTE SHIMATTAN DAROU?

Doushite kimi wo suki ni natte shimattan darou?
Donna ni toki ga nagaretemo kimi wa zutto
Koko ni iru to, omotteta no ni
Demo kimi ga eranda no wa chigau michi
Doushite kimi ni nani mo tsutaerarenakattan darou?
Mainichi maiban tsunotteku omoi
Afuredasu kotoba, wakatteta no ni (mou todokanai)

Hajimete deatta, sono hi kara
Kimi wo shitteita ki ga shitan da
Amari ni shizen ni tokende shimatta futari

Doko e iku no ni mo issho de
Kimi ga iru koto ga touzen de
Bokura wa futari de otona ni natte kita
Demo kimi ga eranda no wa chigau michi

Doushite kimi wo suki ni natte shimattan darou?
Donna ni toki ga nagaretemo kimi wa zutto
Koko ni iru to, omotteta no ni (mou kanawanai)

Tokubetsu na imi wo motsu kyou wo
Shiawase kao de tatsu kyou wo
Kirei na sugata de kami sama ni chikatteru, kimi wo

Boku ja nai hito no tonari de
Shukufuku sareteru sugata wo
Boku wa dou yatte miokureba ii no darou?

Mou doushite kimi wo suki ni natte shimattan darou?
Ano koro mo, bokura no koto, mou moderenai (kangaeta) modorenai (kangaeta)

Doushite kimi no te wo tsukami ubaenakattan darou?
Donna ni toki ga nagaretemo kimi wa zutto
Boku no yoko ni, iru hazu datta (sono mama nii)

Sore demo kimi ga boku no soba nara to itte mo
Eien ni kimi ga shiawase de iru koto
Tada negatteru
Tatoe sore ga donna ni sabishikutemo (tsurakutemo)

Credits: crescent @ boajjang forums


TRANSLATION

WHY DID I END UP FALLING FOR YOU?

Why did I end up falling for you?
No matter how much time has passed,
I thought that you would always be here
But you have chosen a different road

Why wasn’t I able to convey to you?
My feelings that were growing everyday and night
The words begin to overflow
But I know they won’t reach you now

From the first day that I met you
I felt like I knew you
And the two of us melded together so naturally

Wherever we would go, it would be together
It was so natural for you to be with me
We became adults together
But you chose a different road

Why did I end up falling for you?
No matter how much time has passed,
I thought that you would always be here (but not anymore)

Today, the day that holds a special meaning
The day that you stood with a smile of happiness
Praying to God in your beautiful appearance

With the person next to you who isn’t me
The image of you receiving blessings
How could I just stand aside and watch

So why did I end up falling for you?
We can’t go back to that time, or how we were (I’ve thought it through)

Why wasn’t I able to take your hand?
No matter how much time passes
You always should’ve been by my side
Now it will never come true

But, even though I say that I need you close to me
I just pray that you will be happy forever
No matter how lonely that makes me (or how sad)

Credits: crescent @ boajjang forums


JAPANESE KANJI

どうして君を好きになってしまったんだろう?

どうして君を好きになってしまったんだろう?
どんなに時が流れても君はずっと
ここにいると、思ってたのに
でも君が選んだのは違う道

どうして君に何も伝えられなかったんだろう?
毎日毎晩募ってく思い
あふれ出す言葉、わかってたのに
(もう届かない)

始めて出会った、その日から
君を知っていた気がしたんだ
あまりに自然に溶け込んでしまった二人

どこへ行くのにも一緒で
君がいることが当然で
僕らは二人で大人になってきた
でも君が選んだのは違う道

どうして君を好きになってしまったんだろう?
どんなに時が流れても君はずっと
ここにいると、思ってたのに
(もうかなわない)

特別な意味を持つ今日を
幸せ顔で立つ今日を
きれいな姿で神様に誓ってる君を

僕じゃない人の隣で
祝福されてる姿を
僕はどうやって見送ればいいのだろう

もう、
どうして君を好きになってしまったんだろう?
あの頃も、僕らのこと、もう戻れない
(考えた)もう戻れない(考えた)

どうして君の手を掴み奪えなかったんだろう?
どんなに時が流れても君はずっと
僕の横に、入るはずだった
(もうかなわない)

それでも君が僕のそば離れていっても
永遠に君が幸せであること
ただ願ってる
たとえそれがどんなに寂しくても
(切なくても)

Credits: syabondama @ egloos

lyrics taken from dbskarchives@blogspot

Leave a comment »